Essay · Literature · مقالات مترجمة

نافذة على عالم جديد -أولغا توكارتشوك

  يمكنني رؤية شجرة توت بيضاء من نافذتي. أنا مفتونة بهذه الشجرة، وجودها أحد الأسباب التي جعلتني انتقل للعيش هنا. شجرة التوت شجرة كريمة، فهي تقدم طوال فصلي الصيف والربيع فاكهتها الحلوة والصحية للعشرات من عائلات الطيور. في الوقت الحالي، لم تستعد هذه الشجرة أورقها بعد، لذلك يمكنني أن أرى من نافذتي شارعًا ممتدًا يسكنه…… Continue reading نافذة على عالم جديد -أولغا توكارتشوك

مقالات مترجمة

So You’ve been publicly​ shamed

   .so you’ve been publicly shamed ..ما يلي ترجمة سريعة (لم أدققها لغويا أو إملائيا..فعذرا على الهفوات 😊 )   للفصل الأول من كتاب جون رانسون  الفصل الأول : القلب الشجاع بدأت القصة في بداية يناير 2012 عندما لاحظت أن شخصًا يحمل نفس اسمي “جون رانسون” بدأ بالتغريد على تويتر، مستخدمًا صورتي كصورته الرمزية، واسم…… Continue reading So You’ve been publicly​ shamed

Essay · مقالات مترجمة

رسالة بوكوفوسكي عن الرقابة

في 1985، قامت مكتبة مدينة نايميخن العامة في هولندا بإزالة كتاب بوكوفسكي “ قصص الجنون الاعتيادي” من أرففها، بعد تلقي مسؤول المكتبة شكوى من مواطن. المكتبة بررت الإزالة بأن الكتاب “سادي، وفي بعض الأحيان فاشي. كما أنه يميّز ضد بعض الجماعات  كالشواذ جنسيًا”. بعد هذا الخبر، قام صحافي محلي يدعى هانز فان دن بروك بالكتابة لبوكوفوسكي ليبلغه ويسأله عن رأيه…… Continue reading رسالة بوكوفوسكي عن الرقابة

مقالات مترجمة

رسالتي الأولى…

عندما تعلمت الكتابة، كانت هوياتي المفضلة كتابة رسائل لشقيقاتي 🙂 أغرقتهن برسائل مزينة بالورد وبرسومات بشعة للأسف 😦 استمريت على هذه الحال حتى التحقت بالمدرسة، حيث بدأت بدس رسائلي لجميع المعلمات…ولم أنسى في نفس الوقت أمي وأبي وشقيقاتي. كنت أتمنى أن أتلقى يومًا رسالة مكتوبة بخط اليد، ولكن لم تصلني أي رسالة من أي أحد…حتى لو رسالة برسوم بشعة للغاية. في مجلة ماجد وجدت…… Continue reading رسالتي الأولى…

مقالات مترجمة

ماذا لو لم أجد الحُبّ؟

أعتقد أن القليلات منا سيجدن الحُبّ إذا ما استمرينا بالبحث عنه كما لو كنا نتسوق، أو كما لو كان الزوج المثالي ينتظرنا لنجده. ! في الماضي، عندما كانت الفتاة مستعدة للارتباط فإنها تتزوج وعلى مدى السنوات الخمسين القادمة يتعرفان على بعضهما البعض. ولكن الآن بعدما تحررت الفتيات من معظم القيود، فإن طروء فكرة الاستقرار والزواج أصبحت أقل.…… Continue reading ماذا لو لم أجد الحُبّ؟

مقالات مترجمة

التفاخر المتواضع!

الإطراء والتعاطف من أساسيات الحياة ….هما أكسجين وثاني أكسيد كربون التفاعلات الاجتماعية.  يقود التباهي بشكل مباشر لتلقي سيل من الإطراء والمديح، بينما يُستدر التعاطف عن طريق التشكي. ويأتي “التفاخر المتواضع” في المنتصف بين هاتين الحاجتين المتنافستين. وحاله كحال معظم أنواع تعدد المهام حيث تقود الرغبة في إشباع هدفين في وقت واحد إلى فشل مضاعف يقول د. مايكل نورتن…… Continue reading التفاخر المتواضع!

مقالات مترجمة

مالذي يمكن للكاتب أن يتعلمه من دعايات الأفلام؟

هناك عدد من العناصر المهمة في انتاج دعايات الأفلام  يمكن للكاتب أن يتسفيد منها في كتابته لرسائل الاستعلام لدور النشر ١) الاختصار   تمتد دعايات الأفلام عادة إلى ٢:٣٠ أو أقل وهذه هي أقصى مدة يُسمح بها من قبل جمعية الفيلم الأمريكية. وبالمثل، فإن رسالة الاستعلام يجب أن تكون موجزة ولا تتعدى صفحة واحدة فقط وملخص القصة فيها يجب أن لا…… Continue reading مالذي يمكن للكاتب أن يتعلمه من دعايات الأفلام؟

مقالات مترجمة

خلق التوتر في قصائد الحُبّ

للشاعرة: بيث آن فينيلي يولد الأدب من الصراع كما قال وليام فوكنر “القلب البشري في نزاع مع نفسه.” هذا يمثل مشكلة لمن يرغب في كتابة قصيدة حُبّ. لأن الحب يكون في أجمل صُورِه عندما يستند للتوتر. لذلك فالبرغم من أن عبارة “أحبك . وأنا أيضًا أحبك” ترسم أوقاتًا جميلة  إلا أنها تمثل شعرًا سيئًا بالطبع، أحيانًا الموقف…… Continue reading خلق التوتر في قصائد الحُبّ